Translate

среда, 28 января 2015 г.

Стамбульская мозаика. Турция. Стамбул. Обо всем понемногу

Стамбульская мозаика. Турция. Стамбул. Люди. Подарок. Музей воздушных змеев. Гранд-базар - сердце или желудок? Общественный транспорт в Стамбуле. Как купить жетон. Istanbulkart. Прощание с городом.




Обо всем понемногу

Перед поездкой приходилось читать о впечатлениях побывавших в Турции туристов, и частенько речь шла о том, что чуть ли не каждый второй тамошний обитатель только и думает, как бы обмануть доверчивого иностранца. Мне с этим не очень повезло, попадались почему-то преимущественно первые. Естественно, жуликоватых чистильщиков обуви и втюхивателей чего угодно хватало, но этим добром может похвалиться любой туристический город.

В памяти остаются не они, а обычные приветливые и доброжелательные люди. Началось еще с метро, когда мы ехали из аэропорта в гостиницу. Смуглый молодой человек с двухнедельной щетиной уступает место старушке -  я уже отвык от таких картин. И это был не единичный случай. Торговцы, честь по чести выдающие сдачу до последнего куруша, даже если я ошибался со счетом. Официанты, не требовавшие чаевых. Только единожды столкнулся с тем, что о чаевых упомянули, это было в кафе у Сулеймание, но их не требовали. Обслуживание в заведениях общественного питания вообще было весьма приличным.

В кафе в Юскюдаре к нам подошел официант, который говорил на прекрасном русском, вероятно, кто-то из бывших соотечественников или студентов. После обеда он предложил нам халву: «Это подарок от меня». Вспоминая прочитанное до отъезда, я напрягаюсь – вот оно, сейчас начнут обманывать, как включат потом в счет гигантскую сумму. Фигушки, это действительно оказался подарок.  

Там же, в Юскюдаре есть музей воздушных змеев, его создал местный энтузиаст, который коллекционирует их лет тридцать. Найти музей оказалось не так легко. По указанному на сайте адресу находим стеклянную стену и две двери: одна, слева, закрытая, должна вести в музей. Вторая – это вход в мастерскую. За столиком сидит дама в хиджабе, которая интересуется целью нашего визита. Узнав, что мы в музей и не говорим по-турецки, обещает пригласить кого-то, кто владеет английским. Из подвального помещения поднимается ее коллега, которая и отпирает соседнюю дверь. Она показывает нам коллекцию – вот воздушные змеи из Турции, Китая, Индии, США, России.
Пара кувшинов с крыльями то же могут летать
Вся экскурсия занимает минут десять, еще минут двадцать мы рассматриваем этих диковинных зверей, птиц, драконов. Кульминация – наш экскурсовод дарит дочке воздушного змея их собственного изготовления, в бабочках. Ребенок доволен, ярких впечатлений хватит теперь надолго. Благодарим радушную хозяйку и отправляемся дальше. Кстати, посещение музея совершенно бесплатно.

Стамбульские салоны красоты предлагают услуги по депиляции. На картинках показаны «до» и «после»: волосатая спина или грудь превращаются в совершенно лысую. По всей видимости, ощипанные мужики нонче в Стамбуле в моде. Однако, стандарты красоты меняются непредсказуемо.
Если торговля – это жизнь Стамбула, а туристы – это пища, чтобы эту жизнь поддерживать, то Гранд-Базар – это орган, который играет в этом процессе важнейшую роль. Можно сравнить с его с сердцем, которое втягивает в себя потоки туристов и с силой выбрасывает их в сосуды – узкие и извилистые улочки старого центра, где сотни торговцев получают свою часть содержимого кошельков гостей города. (Можно, конечно, сравнить Гранд-Базар и с желудком, а все остальное – с кишечником, где из туристов высасывают все соки. Но это как-то совсем неаппетитно.)
 
 
Внутри Гранд-Базара
Большой базар начали строить через несколько лет после турецкого завоевания. Сегодня это целый лабиринт крытых галерей, зданий с расписными куполами, магазинчиков и лавок, в котором легко заблудиться и потеряться. Неслучайно схему Капалы Чарши («Крытый Рынок», как называется он на турецком) печатают отдельно на туристических картах города. Один из старейших и крупнейших торговых центров Европы предлагает гостям широкий выбор товаров: стаканчики для чая, пиалы, кувшины, одежда, обувь, специи. Золото – сколько разнообразнейших золотых украшений продается здесь: массивные браслеты и цепочки, причудливые брошки, затейливые ожерелья, удивительные серьги, кольца, подвески. На ассортимент ювелирных лавок можно просто любоваться, как на экспонаты выставки в музее. Чтобы их купить, нужно быть небедным человеком. Спешу отдать свою дань – покупаю за восемь лир две пиалы – дабы не пришлось потратить больше и увожу своих подопечных прочь. Но сделать это не так просто, лабиринт не хочет отпускать нас. Начинается борьба между топографией базара и моим свободолюбием. Невзирая на препятствия, целенаправленно ползу к выходу. Ворота! Отмечаем наше успешное освобождение стаканчиком свежевыжатого гранатового сока (2 лиры за стакан – на той стороне базара, где туристы еще полны сил и средств, за такой же стакан с нас просили 5 лир).


Торговые улочки в центре города
Улочки петляют из стороны в сторону. То лестницей взбираются на холм, то брусчаткой стелются под уклон. Здесь продают костюмы восточных красавиц, свадебные и вечерние платья, коврики для намаза и одежду. Поворачиваем за угол, и я вздрагиваю: с крыши спускаются по веревке какие-то фигуры, а внизу их поджидает римский легионер. Опускаю взгляд – стоит корова. Мелькает мысль, что гранатовый сок был не так уж и безобиден. Оказывается, это магазин, который торгует всякой дребеденью, по-другому охарактеризовать ассортимент не могу.

Напоследок пару слов о книгах. Помимо большого выбора современной и букинистической литературы, хотелось бы упомянуть о сочинениях, изданных в Турции  на русском и ориентированных на туристов. Большинство из них писал явно пьяный гугл-переводчик. Более всего на свете им необходим трезвый редактор. Так что, прежде чем что-то в этом роде приобретать, желательно их пролистать и оценить свои навыки дешифровщика.

Istanbulcart

Система общественного транспорта Стамбула разветвлена – обслуживать приходится многомиллионный город с пригородами – и, на первый взгляд, кажется очень громоздкой. Но в дальнейшем убеждаешься в ее удобстве и логичности. Бок о бок мирно сосуществуют метро, трамвай, фуникулер, автобус и паром. Существует и единая система оплаты, и единая цена. Маршрутки и такси в эту систему не входят, но нам на сей раз ими пользоваться и не пришлось. Муниципальные автобусы, к примеру, имеют внутри салона мониторы, на которых отображаются все остановки на маршруте, название текущей и следующей. Но нужно предупреждать водителя о желании выйти, иначе можно уехать далеко от своей цели. Достаточно нажать волшебную красную кнопочку у двери, чтобы на следующей остановке двери распахнулись, выпуская вас наружу.

Линия трамвая идет через самые туристонаселенные части города, там обычно толчея, душновато и не присядешь. На одной из остановок как-то некий господин закатывает офисное кресло и усаживается в него. Если кто-то хотел войти или выйти, он немного отъезжал в сторону. Он явно наслаждался удобствами. Потом встал и вышел со своим креслом. Удобно, конечно, но слишком утомительно таскать такую тяжесть.
В трамвай со своим
Оплачивать собственную перевозку можно жетоном. С этого мы и начали – в аэропорту других возможностей не обнаружили. Для продажи жетонов существуют автоматы. При всей простоте, у человека, сталкивающегося с ними впервые, возникают вопросы – а как, собственно, извлекать заветный кругляш? Мне в аэропорту порядок действий подсказал местный сотрудник (вероятно, это его обязанность – помогать иноземцам, которые изволят тупить).

Автомат для продажи жетонов очень прост в обращении и дружелюбен, там написано, что и как делать. Но – на турецком. Итак, есть три кнопки, из которых одна, красная – это выбор языка на дисплее (английский или немецкий, по умолчанию – турецкий). Синяя – количество жетонов, которое вы желаете приобрести. Остается скормить автомату нужную сумму денег – он принимает и монеты, и купюры, нажать зеленую кнопку – подтверждение – и жетоны падают в лоток внизу (при необходимости – со сдачей, сдача, кстати, выдается монетами в 1 лиру). Осенью 2014 года один жетон обходился в 4 лиры (при курсе в 2,25 лиры за 1 американский доллар, дороговато).

Удешевить пользование общественным транспортом позволяет приобретение Istanbulkart – пополняемой карты для проезда. Купить ее можно в пунктах продажи или в автоматах. Минус в том, что автоматы стоят далеко не везде, как правило, на узловых станциях или остановках. Еще одно неудобство – для приобретения карты требуется купюра в 10 турецких лир. Другие варианты автомат отвергает, с чем связана такая избирательность, не совсем ясно. Сама карточка обходится в 6 лир, оставшиеся четыре попадают на счет. Стоимость поездки падает сразу же на 1,15 лиры (2,85 вместо 4). А при пересадках следующая оплата получается еще меньше (например, с трамвая на паром или метро). Можно пользовать одну карту на несколько человек. Мы ездили втроем. Правда, при пересадках скидка доставалась только одному. Пополнять можно в тех же автоматах, причем при пополнении автомат поглощает и купюры, и монеты, и даже не морщится.

Отправление

Неизбежно наступает финальный день. Дочка еще накануне начинает репетировать прощальный плач. У нее получается очень естественно. Верю. К вечеру ей приходит в голову идея снять фильм о Стамбуле с нею в роли главного экскурсовода. Как всегда, интересная мысль посещает под занавес.

В день отъезда просыпаюсь за пару минут до первого намаза. Дочка отказывается пробуждаться, она тянет время, продлевая удовольствие от натягивания моих нервов. Оставив ключ от номера у администратора, спешим к Аксараю. Путь на метро до аэропорта отнимает минут 35-40. За окном мелькают коробки многоэтажек. Мое внимание привлекает вывеска одного из крупных магазинов – Kiler. Наверное, специализированный, все для профессионала? Кстати, по-турецки это означает всего лишь «кладовая».

Аэропорт Ататюрка – неприступная крепость. При входе проверка такая же, как обычно перед проходом на посадку. Долго ждем разрешения на взлет. Вот мы уже в небе, на земле быстро уменьшаются в размерах дома.
 
Достойный обед и турецкое сухое красное помогают скоротать время. По левому борту вдалеке виднеется берег, постепенно превращающийся из болгарского в румынский. На украинской стороне полоса берега причудливо изгибается, среди полей разбросаны озера.

Полетаем к месту назначения. Снижаемся, самолет ныряет в облака, которые нависли над самой землей. Они настолько густые, что временами даже кончики крыльев скрываются из вида. Прорвавшись, оказываемся уже у самой земли, самолет тяжело плюхается на полосу и сбрасывает скорость. Подруливаем к терминалу и долго ждем, когда же начнется высадка.

Погранцы неспешно рассматривают паспорта прибывших. Минут через тридцать преодолеваем кордон. Таможенники проявляют живой интерес к нашему рейсу. Но наши пару чемоданов на троих сотрудник окидывает безразличным взглядом: «Проходите на выход». Большего мы не заслуживаем. Ну и чудно. А таможенник уже оборачивается к дамам, которые тянут багаж помногочисленнее и повесомее.

Грустнеем, повседневная обыденность возвращается.
Рейтинг@Mail.ru

вторник, 27 января 2015 г.

Стамбульская мозаика. Турция. Стамбул. Говорящий чай и горящий кофе

Стамбульская мозаика. Турция. Стамбул. "Если б я был чаем..." Говорящий чай. Кофе, который горит на столе.




Говорящий чай и горящий кофе

В эпоху агонии Советского Союза турецкий чай превратился чуть ли не в ругательство. Хуже него были только дрова в пачке чая азербайджанского. Этот продукт удостоился даже серенады в свою честь – это о нем пел Сергей Чиграков: «Если б я был чаем, то никак уж не турецким…» Эти воспоминания да впечатления от недавнего визита в Китай заставляли меня отнестись к дегустации этой легендарной жидкости с известной осторожностью.

Оказывается, чай в Турции, по крайней мере, в Стамбуле популярен не менее, чем пресловутый турецкий кофе. Маленькие тюльпановидные стаканчики с насыщенным настоем кирпичного цвета частенько можно увидеть на столиках в кафе, закусочных, да и просто в руках торговцев. Разносчики чая бегают с круглыми подносами, на которых покачиваются стаканчики, наматывая по несколько десятков, а то и сотен метров от кухни до клиента.

В магазинах помимо привычных коробок с чайными пакетиками, продаются упаковки чая по полкило-килограмму. Чай выращивают в Турции на черноморском побережье, известные международные бренды (тот же Lipton) используют его для производства чая на внутренний рынок.

К моему удивлению и радости правильно заваренный турецкий чай дает терпковатый,  насыщенный и теплый вкус, который приятно согревает внутри. Для получения нужного результата, оказывается, нужно соблюдать технологию - требуются два чайника (а я-то удивлялся, зачем нам в нашем номере на кухне подсунули их), заварку нужно залить кипятком и некоторое время подержать на водяной бане, тогда все получится, как надо.

Однажды нам попалась пачка с чайными пакетиками, на ярлычках которых были напечатаны чайные монологи. Берешь пакет утром, завариваешь и читаешь: «Слушай свое сердце» или «Полный вперед», или «Весточка в ближайшее время». И настраиваешься на нужный лад. Любопытно, когда чай с тобой разговаривает.
Чтобы поговорить с чаем, не обязательно курить
Горящий кофе
Ну, и какая же Турция без кофе. В кафе у Аксарая нам приносят маленькие блюдца, на которых насыпан небольшой горкой какой-то белый песок. Сверху водружена малюсенькая чашечка кофе. Официант поджигает песок (похоже, туда подмешан сухой спирт или другое горючее вещество), голубоватое пламя окружает чашечку, кофе закипает. Постепенно огонь угасает, и кофе готов.

понедельник, 26 января 2015 г.

Стамбульская мозаика. Турция. Стамбул. Для чего козе bayan

Стамбульская мозаика. Турция. Стамбул. Великий и могучий турецкий язык. Indirim. Bardak. Pasta. Для чего козе bayan.




Для чего козе bayan

Любой город, в который тысячами едут туристы, поневоле превращается в Вавилон. Многоязыкий гомон кочует вместе с перемещающимися толпами. Практически каждый, кто занимается обслуживанием туристов – полиглот. Продавцы чего угодно и зазывалы внимательно прислушиваются к проходящим, а потом стараются обратиться на языке потенциального клиента. Если не срабатывает, переходят на другой – несколько фраз на самых распространенных языках выучить не сложно. Чаще всего можно услышать английский, русский, французский и немецкий.

Однако нередко можно встретить людей, от которых вам что-то нужно, но которые не могут похвастать лингвистическими познаниями. Особенно в не очень туристических районах – а именно там и можно ощутить местный колорит. Я предпочитаю освоить хоть немного язык той страны, куда направляюсь. Это помогает при случае наладить минимальный контакт. Часто местные жители положительно реагируют на попытки хоть что-то сказать на их языке. Вот продавец в магазине терпеливо ждет, пока я построю фразу, попрошу его взвесить полкило лукума или двести грамм орехов. Он улыбается и поощрительно кивает. Потом вручает подарок – за мои старания. Почему-то после таких попыток нас принимали за французов, испанцев, на крайний случай, поляков.

Великий и могучий турецкий язык готовит нам забавные открытия. Слово indirim обязана знать каждая дама. Это – «скидка». Кстати, это первое слово, которое выучила супруга. Я всегда знал, что у женщин природные способности к языкам.

Если вам говорят: «Что тут у вас за бардак!», это вовсе не значит, что вас ругают. Ваш собеседник может просто восхищаться вашим стаканом. Bardak – это «стакан» на турецком.

Слово «паста» у нас ассоциируется с макаронными изделиями. Дочка большая охотница до них. В Стамбуле вывески «Pasta» встречаются нередко. Ее радость была еще больше, когда выяснилось, что под этой вывеской скрываются пирожные, а не банальные макароны.

Ну, и какая ж песня без bayan’а. В Стамбуле удалось найти ответ на извечный вопрос, зачем же козе эта самая штуковина. На турецком это слово обозначает дамскую комнату. Так что коза, особенно турецкая - существо культурное, благовоспитанное и чистоплотное. В городе этих заведений масса, чаще всего они располагаются при мечетях (вместе с «bay»  - удобствами для джентльменов) и обходятся в 1 турецкую лиру.

воскресенье, 25 января 2015 г.

Стамбульская мозаика. Турция. Стамбул. Фатих

Стамбульская мозаика. Турция. Стамбул. Фатих. Нет пива, кроме "Эфеса". Археологический парк. Мечеть Пертевниял Валиде-султан. Мечеть Мурад-паши. Мечеть Фатиха. Стены Феодосия. Фанар. Храм Марии Монгольской. Умирающие дома.




Фатих 
Этот район включает в себя территорию бывшего Константинополя, от кончика мыса Сарайбурну, вклинившегося между Босфором и Золотым Рогом, с его султанским дворцом и до городских стен, через которые завоеватели вломились в город. Собственно, Фатих, прозвище султана Мехмеда, и означает «завоеватель». Какая ирония судьбы – цитадель православного христианства носит имя мусульманского покорителя. История – она вообще дама с фантазией, любит подшутить. Сегодня Фатих считается консервативным районом, здесь много мечетей, а такого количества дам в традиционных закрытых одеяниях не встретишь, наверное, ни в одном другом районе города.

За две недели этот район стал почти родным. Здесь был наш дом, здесь был наш друг «Денис», исправно выдававший нужную сумму по первому требованию. Нас уже узнавали и улыбались в магазинчике, где мы покупали продукты. Продавец (а может, хозяин) лавчонки, где я брал пиво, приветствовал меня: «Хэлло, май френд». Кстати, пиво, да и прочий алкоголь найти здесь совсем непросто. Удивила стоимость пива – меньше 5 лир за пол-литровую бутылку найти невозможно. Да и особого  разнообразия я тоже не обнаружил. «Эфес» царствует и правит. Крепкие напитки я не брал в принципе, о местном вине читал не очень лестные отзывы, поэтому взять его так и не решился. А зря. Турецкое вино мы попробовали уже в самолете, оказалось вполне приличным.

Чаще всего мы утром идем к Аксараю, здесь можно сесть на метро или на трамвай. Автобусами мы пользуемся реже. По дороге натыкаемся на Археологический парк, на лужайках которого растут остатки древних колонн. Рядом, за забором с колючей проволокой поверху, притаились остатки храма святого Полиевкта. Этот собор, построенный во времена Юстиниана, чуть старше знаменитой Софии. Когда крестоносцы взяли город в 1204 году, некоторые части этого храма были вывезены в Венецию. Например, два пилона стоят у собора Сан-Марко. Останки храма жители Стамбула превратили в общественный туалет, мужики не стесняются наведываться сюда средь бела дня, ходить тут нужно осторожно. Смрад начисто отшибает желание внимательнее осмотреть развалины. Среди рухнувших колонн и кирпичных арок белеют обрывки бумаги. Так проходит мирская слава. А ведь когда-то это был красивый и известный храм.
Поросль колонн в Археологическом парке
Останки храма св. Полиевкта
 
 
 
У самой остановки Аксарай стоят две мечети. Одна из них посвящена Пертевниял Валиде-султан, матери султана Абдул-Азиза. Ажурная и легкая, она, кажется, вот-вот воспарит над землей. Каменная резьба, как кружевная ткань, покрывает все здание. Да, именно кружевная – так лучше всего можно охарактеризовать эту мечеть. Декоративные детали верхних окон напоминают кокетливое головное украшение, а нижних – вуаль, приспущенную, чтобы скрыться от нескромных глаз. Сама Пертевниял была дамой властной. Не только за словом, но и за делом в карман не лезла. Если что не так, могла и в глаз дать. Собственно, это и случилось как-то раз с французской императрицей Евгенией, которая нанесла визит султану во дворец и валиде-султан в гарем. А та нанесла ей оскорбление действием, дав пощечину за то, что иностранка посмела заявиться в запретную часть дворца.
Вход во двор украшен тугрой султана
Кружевная каменная резьба
Одно из окон мечети
На противоположной стороне улицы находится мечеть Мурад-паши. Этот Мурад – византийский грек, представитель местной элиты, принявший ислам. Это одна из первых мечетей, построенных после взятия города османами. Внешне она аскетична, даже мрачновата, особенно вечером, когда ее силуэт чернеет на фоне закатного неба или подсветка превращает ее в таинственный замок.
Мечеть Мурад-паши
Вокруг идет торговля всем подряд. В магазинах, на уличных прилавках, на ограждениях – везде разложены и развешаны товары. В основном, одежда («Эй, кожаный куртка недорого!»), белье или сумки. Цыгане и старики вместо того, чтобы просто клянчить милостыню, продают бумажные платочки – вроде полезное дело делают. Стоят прилавки с фруктами, овощами, зеленью. Во второй половине дня у метро появляются торговцы мидиями. Жизнь бурлит.   

Судя по карте, в нескольких сотнях метров от нашего дома находится мечеть Фатиха. Мы отправляемся на поиски, но обнаружить ее удается не сразу. Мы несколько раз проходим по улице, вдоль которой устроена крытая галерея, прежде чем догадываемся подняться по ступенькам вверх. Да, мечеть расположилась на вершине холма, потому снизу ее и не видать.
Мечеть Фатиха
У этого места долгая и печальная история. Первый христианский храм здесь поставил еще римский император Константин, крестный отец Константинополя. Не обошла церквушку стороной строительная горячка времен Юстиниана, император уже построил Софийский собор, и у него чесались руки сотворить что-то еще. Иногда и у правителей чесотка оказывается полезной – храм святых Апостолов девятьсот лет украшал город. Но храмов в городе много, а этот имел особое значение – тут императоры находили место последнего упокоения. В порфировых саркофагах покоились Константин Великий и сам Юстиниан. Даже Юлиан Отступник, противник христиан, но император, был погребен здесь.

После захвата города османы решили устроить на этом месте мечеть, храм – то, что от него к этому времени осталось – был снесен, царские саркофаги убрали. Но царско место пусто не бывает, посему Мехмед Фатих устроил тут усыпальницу себе. Мечеть простояла недолго. Землетрясения добили ее, во второй половине XVIII века ее пришлось фактически отстраивать заново. И кто знает, не ждут ли ее новые испытания.

Если пройти дальше по направлению на запад, попадаешь к остаткам городских укреплений. Стены Константинополя были построены императором Феодосием, они тянутся от Мраморного моря до Золотого Рога. Стены и башни видны издалека, удивляет, что они очень неплохо сохранились, учитывая их почтенный возраст и пережитое.  Местами их тщательно отреставрировали, но по большей части они являют собой живописные и вполне жизнеспособные полуразвалины. Кое-где к стене лепятся домики, на месте бывших ворот сегодня идет оживленная трасса. С одной ее стороны стоит памятник Мехмеду Фатиху, с другой – мечеть Михримах с одним минаретом. Эта часть города называется Эдирнекапы – Адрианопольские ворота, именно около них была проломлена городская стена, здесь начался решающий штурм Константинополя. Мемориальная табличка напоминает, что сие, без преувеличения, эпохальное событие произошло во вторник, 29 мая 1453 года.
Памятник Фатиху у ворот Эдирнекапы
"А перестройка все идет и идет по плану"
 
 
 
 
Городские стены Константинополя до сих пор неплохо сохранились
Мемориальная табличка на месте, где турки ворвались в Константинополь
Местный житель на стене - то ли стройматериалы ищет, то ли заначку от жены прячет
Территория к северу от нашего дома вплоть до Золотого Рога – это бывший греческий квартал Фанар. При штурме эта территория пострадала меньше, и постепенно сюда перебрались уцелевшие греки. Со временем фанариоты, занимавшиеся торговлей, разбогатели и стали значимой силой в империи. Из их среды в XVIII-XIX веках вышли многие правители двух дунайских княжеств, Молдавии и Валахии. После начала восстания в Греции в 1821 году на фанариотов обрушиваются репрессии – константинопольского патриарха, к примеру, турки повесили на воротах его резиденции, их могущество быстро катится к закату. Тяжело пришлось грекам после окончания Первой мировой. В ходе греко-турецкой войны обе стороны взаимно вырезали население противника. Состоявшийся после замирения обмен населением фактически положил конец многовековой истории греков на территории нынешней Турции. Черту под историей греческой общины Стамбула подвел осенний погром 1955 года. Отныне грек в Стамбуле – такая же редкость, как еврей в Биробиджане.

За мечетью Фатиха мы поворачиваем направо и углубляемся в узкие кривые улочки. Здесь практически нет туристов, почти все женщины носят никабы и драпируются в свободные черные одежды. Вдоль улиц идут глухие заборы. Мощеные булыжником мостовые. Здесь нет сувенирных лавок, здесь продают только то, что нужно в жизни. Наверное, и сто, и двести лет назад этот квартал мог выглядеть так же.

Внезапно кирпичная стена выступает навстречу красным полукругом, наверху над ним стоит такая же красная ротонда. Это невзрачное строение - храм Марии Монгольской. Он примечателен по двум причинам. Во-первых, сама Мария – личность интересная,  византийская принцесса, которая вышла замуж за монгольского правителя Персии, покровительствовала христианам в этой далекой восточной стране, овдовела, вернулась на родину. Во-вторых, эта церковь никогда не бывала мечетью, а всегда оставалась исключительно христианским храмом. Внешняя неброскость, вероятно, это еще и способ не привлекать к себе лишнее внимание, которое в инородной культурной среде может быть опасным.
Церковь Марии Монгольской
Ниже, недалеко от берега Золотого Рога находится резиденция константинопольского патриарха. Но найти ее не так уж легко, для этого нужно малость попетлять. Один из местных жителей заметил нашу растерянность – мы раздумывали, куда же направиться – и махнул рукой, мол, патриархия – там. Кстати, место пребывания старейшего и могущественнейшего из православных иерархов внешнее выглядит скромно и неприметно.

Над всем кварталом гордо высится здание Греческого лицея. Его построили около 130 лет назад, когда квартал был вполне греческим. Сегодня это похожее на дворец красное здание смотрится надгробным памятником над останками греческого мира. Так и хочется сказать: «Здесь был Константинополь. Больше он не будет».
Греческий лицей
Вдоль берега Золотого Рога стоят развалины стен – город когда-то был опоясан ими по всему периметру. Тут же видны заброшенные и уже начавшие разрушаться дома. Кажется, здесь собрание развалин разных эпох. Скорее всего, это результаты политики городских властей по восстановлению Золотого Рога, когда запретили работу многих предприятий, сбрасывавших стоки в залив. А может, что-то осталось еще и со времен погрома?
"Как будто здесь война была еще вчера"

Когда опускается вечер можно посидеть с друзьями, выпить чаю и сыграть партию в нарды
Церковь святого Стефана Болгарского
Чаще всего по вечерам мы выбирались пройтись по улочкам Фатиха. Несмотря на всю его консервативность, в витринах стоят свадебные и вечерние платья, причем, очень смелые. А некоторые соединяют европейские и восточные традиции. Например, пышные юбки и восточный головной убор с платком, закрывающим лицо. Дочка разглядывает их и решает, что за своим свадебным платьем она отправится именно сюда.